| 1. | But it forgot one thing: to include itself. elle n'a oublié qu'une seule chose: se regarder dans le miroir. |
| 2. | The eu really needs to take a look in the mirror. l'ue a vraiment besoin de se regarder dans un miroir. |
| 3. | Two videos projected together in a corner. Deux vidéos projetées ensemble dans un coin, de manière à se regarder. |
| 4. | The union , however , should also take a look in the mirror. mais l'union , elle aussi , devrait se regarder dans un miroir. |
| 5. | Putting them in a drill and wearing out some of the lining!). Et vêtir un habit neuf et se regarder dans la glace ? »). |
| 6. | Given the current situation i think the ministers will be forced to consider it. la situation actuelle les oblige à se regarder dans les yeux à cet égard. |
| 7. | The european union should be a mirror in which all countries can see their reflection. l'union européenne doit être le miroir dans lequel tous les pays pourront se regarder. |
| 8. | This means that the european union must also take an honest look in the mirror. cela signifie que l'union européenne doit aussi se regarder honnêtement dans son propre miroir. |
| 9. | But on the eve of the 21st century it is wise to pause for a moment and reflect. mais à l'aube du 21ème siècle il est bon de se regarder dans le miroir. |
| 10. | She sits down and kisses a framed photograph of her mother, while looking at herself. Elle se lève pour se regarder dans un miroir et attrape une photo de sa mère, qu'elle embrasse. |